Ecopoesia

Ajetamanel/ Aprendiz

Humberto Ak’abal

Aprendiz

 

Nesses ímpetos

me surge a vontade de escrever;

não poque saiba, senão

porque fazendo-o e desfazendo-o

é como aprendo esse ofício e,

por fim,

algo vai ficando em mim.

 

As encostas,

os morros,

os precipícios,

os velhos povoados

têm segredos encantadores, 

daí o meu desejo de levá-los a passear

em folhas de papel.

 

Esse belo ofício tendo de tratá-lo

como supertarefa, ainda que me doa,

porque não conto com o tempo de que gostaria.

(Devo trabalhar em outra coisa para

                                             [sobreviver.)

 

Meus versos têm a umidade da chuva,

ou as lágrimas do sereno, e não podem

ser senão assim, porque foram

                            [trazidos da montanha.

 

---------------------------------------------------------

 

Ajetamanel

 

Are chi’ xaq jampa’

kape ri jun rayinik che tz’ib’anik’

man xata rumal weta’m,

xa rumal chi kinb’ano

                    [kinturu kinmalama’

xa jewa wa’ kinwetamaj

kinchap jub’iq ucholaj wa jun chak ri’.

 

Ri le’anik,

ri juyub’,

ri siwan,

ri ojer taq tinimit

k’o ki je’lalaj keta’m ri man kakaib’ij taj

rumal ri’, kinrayij

kinwesaj uloq pa ri wa’katem,

pa taq ri usaq wuj.

 

Wa jun je’lik chak ri’,

Kinchakuj puwi’ k’isb’al taq q’ij,

xa ta ne k’ex kinna’o

 

xa man jamal ta nuwech pa ri q’ij.

(Rajawaxik kinchakun 

                        [che ri uch’akik ri nuwa).

 

Ri nutz’ib’ e ch’aqalik rumal rijab’

rumal ri rex ja’

xa rumal ri, k’amon uloq pa taq ri juyub’.

 

 

 

Humberto, Ak'abal. "Tecedor de Palavras". São Paulo: Editora Melhoramentos, 2006. p. 84-85. Traduzido por Ilka Brunhilde Gallo Laurito.




Comment Box is loading comments...