Ecopoesia

Jab’/ A chuva

Humberto Ak’abal

A chuva

 

Ontem encontrei uma 

                          [nuvem chorando.

 

Contou-me que havia levado sua água

                                                  [à cidade

e se perdera.

 

Procurou paisagens,

e a cidade as havia engolido.

 

Descalça, triste e sozinha,

regressou.

 

Voltou a chover no campo;

*xaras e *sanates

festejaram.

 

E cantaram os sapos.

 

*Xaras e sanates: pássaros da região de Quiché (Guatemala).

 

-----------------------------------------------------------------------------

 

Jab’

 

Iwir xinriq jun sutz’ tajan koq’ik.

 

Xub’ij chuwe, chi

xuk’amu b’i ri ujab’ pa ri, tinimit,

xtzaq k’ut chila, man xuriq ta ub’e.

 

Xutzukuj je’lalaj k’achelaj,

xane ri nim tinimit ubiq’on chik.

 

Maj uxajab’, kab’isonik,

utukel xtzalijik uloq.

 

Xutzoqopij ri jab’ pa ri juyub,

ri xar, ri  ch’ok,

xkib’an nimaq’ij.

 

Xeb’ixon ri xpeq.

  

Humberto, Ak'abal. "Tecedor de Palavras". São Paulo: Editora Melhoramentos, 2006. p. 76-77. Traduzido por Ilka Brunhilde Gallo Laurito.

Comment Box is loading comments...