and nothing is nothing, not even fog
- nothing: the silver in black, the
glow in dark, the risk in
error, and between the black and the
silver: darkness, and between the dark
and the glow: silver, and between the
silver and the black: error,
and between the error, the self:
shear-eyes without ballast,
face of plankton, drifting lamp
lacking light or rudder in the
pitch-turquoise, ultramarine
and the black in silver
and the dark in glow, just
your smile in the middle headed to
the nothing, the black cloud in the
white clouds, the light-edge
and the splinter-mist and I
turned around and I saw fog - nothing
under the sun: in the sand-air
of the dismemory, the word
light engraved on the red
rock primrose aura
hints at rain: brittle
scene, rainbow making
rays, rays that chill
the sealine and vibrate
retinas, humid
nostrils, purple of the branches
that straighten themselves in
strips, wrinkles that spread
into sargasso rope,
fever of your eyes
folding itself in fans,
primroses that roll,
curl themselves on the shore, saw
the storm: the black-oil
of the land and vandal
waves in us, drifting
Vianna Baptista, Josely. "Impenetrable Fortress.", translated by Rebecca Kosick